Японцы о России
1. Оказывается, японцы считают, что ограничения скорости у нас нет, потому, что у нас нет знаков, показывающих это ограничение.
Соответственно, у товарищей возникает естественный вопрос: "А откуда тогда люди знают, с какой скоростью надо ехать?" Ответ о том, что, в принципе, стандартные ограничения в населенных пунктах и за их пределами выучивают вместе с правилами дорожного движения, по-моему, как-то не убеждает.
2. Русские так много едят!
Сюда же примыкают разнообразные замечания по поводу размера порций в ресторанах. Произносится восхищенным тоном зрителя, наблюдающего за повадками удивительных зверей по каналу "Дискавери".
На самом деле, когда комментарии касаются собственной порции, это еще полбеды. Но ведь, натурально, каждый второй японец считает своим долгом внимательно осмотреть (хорошо еще, что с расстояния, а не подходя поближе) порции людей, сидящих за соседними столиками, и прокомментировать их. Особенный энтузиазм вызывают порции в тарелках хрупких девушек.
3. Заказывающий десерт мужчина средних лет - это тоже непредставимо для японцев. Впрочем, не только средних лет, любой вообще мужчина, вышедший из детского возраста. Мужчина должен пить пиво. Точка. А хавать всякие там пирожные-мороженые - это баловство и глупости, оставим это женщинам, а еще лучше - молоденьким девочкам. Пусть себе лопают тортики и хихикают.
При этом еще стоит вспомнить, что, например, в Японии мужчина-трансвестит в школьной юбке и с волосатыми ногами посреди оживленного вокзала ни у кого никаких эмоций не вызывает. А мужчина, который решил тортик зохавать - поди ж ты, практически пощечина общественному вкусу.
4. Дело в том, что зачастую то пиво, которое у нас считается охлажденным, для японцев - теплое. Ну, или как это правильно перевести... "нуруй". Не той температуры, которой должно быть. Кто-то из японцев мне недавно говорил, до какой температуры у них стандартно охлаждают пиво, но я запамятовала. Знаю только, что у нас - не до такой. Да и вообще у нас со стандартами... хуже гораздо, чем в Японии.
Кстати, наши горячие блюда в понимании японцев тоже нередко недостаточно горячие, что тоже немедленно комментируется. Если попытаться подвести какую-то теорбазу, то получается, что в понимании японцев горячее должно быть ОЧЕНЬ горячим, а холодное ОЧЕНЬ холодным. Иначе оно "нуруй", что не есть хорошо. А у нас как-то так... проще к этому относятся.
Причем интересно, что вот эти крайности - "горячий-холодный" - это чуть ли не единственные крайности, которые японцы в еде признают. Потому что все остальные крайности - "очень сладкое", "очень соленое", "очень острое" и т.п. - обычно встречаются с большим-большим скептицизмом и зачастую отвергаются.5. Что русские девушки целуют друг друга в щеку при встрече, ну а совсем удивлялись, когда видели, что девушки и парней в щеку целуют. Если японец японку (или наоборот) целует в щеку, то это равносильно признанию в любви.
6. Что русские не чистят дольки апельсина и виноградинки? в японии чистят.
7. что в россии слишком громко смеются в кинотеатрах.
8. Людей с пивом на улице. нельзя же!
9. Что японских мальчиков в россии принимали иногда за девочек
10. Зеленый чай с сахаром. как же это? нельзя! (согласна)
11. Что русские слишком тщательно макают ролы в соевый соус
12. Что соба (гречневая лапша) в россии совершенно другого вкуса по сравнению с японией.
13. Диван вместо кравати
!4. Как мы сильно тратим воду. (тут не только японцы удивляются хД)
15. Русские девушки не бреют руки? странно! некоторые русские мальчики бреют подмышки?? зачем??
16. Какие дешевые арбузы!! в японии один арбуз стоит около 1000 рублей! (*нервно икает* Я живу на границе с Абхазией, поэтому они и дешевые!)
17. Бесплатные курсы японского языка. как бесплатные? почему бесплатные?
18. Русский парк. это непохоже на парк! это же лес!
19. Что русские разводяи костры в парках и лесах. нельзя же! опасно!
20. Что большинство русских хорошо говорят по английский
21. Когда мы предложили разделить счет в кафе на всех. Было очень жалко смотреть на их озадаченные моськи при виде суммы в 12000 йен, но больше сена с нас все равно не взяли
22. Выгоревшие чуть ли не до блондинки волосы и грудь 4 размера. Повторяюсь к тому, что далеко не все просто пялятся, норовят и пощупать, причем кто украдкой в толпе (дело в клубе было), а кто и не стесняясь, что было шоком уже для меня) Еще волосы гладили все время, удивляясь тому, что они очень мягкие.
Как ввести японца в ступор:
23. Рассказать про наши школьные летние каникулы, которые длятся три месяца (в Японии у школьников каникулы длятся 1 месяц, в университете – 2 месяца)
24. Научиться есть палочками (особенно замечательно «фокус» удастся, если вы научитесь проделывать это левой рукой) – на японцев действует как ушат холодной воды, т.к. они искренне предполагают, что европейцы не в состоянии овладеть искусством поедания пищи с помощью хаси
25. Можно рассказать про сало, главное сделать это не во время еды, ибо в этом случае аппетит у собеседника пропадёт начисто
26. При знакомстве скороговоркой произнести своё имя, не забыв и отчество (и при этом добавить -desu- хДД)
27. Намазать васаби на хлеб.. или на мясо.. можно толстым слоем.. посмотреть, как изменятся лица японцев и с аппетитом всё это умять дышать ваши знакомые смогут только через несколько минут.
28. Выйти к завтраку в кимоно, запахнутом на левую сторону (т.е. правый конец должен быть сверху) – немногие после такого смогут что-то есть. Но эта «шутка» жестокая и в чём-то даже глупая, поэтому лучше этого не делать… (суть в том, что кимоно, запахнутое на левую сторону носят только трупы на похронах))
29. Добавить в рис соевый соус, кетчуп, ещё какую-нибудь приправу – круглые глаза вам однозначно обеспечены
30. особо изощрённый вариант: показать японцам несколько флагов государств и предложить определить российский.
31. можно пригласить японца искупаться где-то в середине сентября, японец сначала выпадет, потом начнёт доказывать, что в сентябре уже никто не купается. Самое главное здесь, это поинтересоваться, почему.
32. Отсутствие светофоров. Это одно из самых ярких впечатлений: “где светофоры?! Как на другую сторону улицы переходить?!” В Японии светофоры стоят везде, а, например, в Киото – вообще на любом, даже крохотном, перекрестке…
33. Продукты поражают низкой ценой. Естественно, когда они узнают, что на ценниках цена за 1 кг. Ну и когда это не касается “элитных продуктов”. У нас под это определение попадает японская заварная лапша.
34. Очень сильно удивляются дороговизне. Спрашивают про средние зарплаты. После этого удивляются совсем сильно: откуда на все это дорогое деньги-то берутся?! Очень любят наши рынки: ничего там не покупают, но ходят туда, как на экскурсию. Наиболее сильное впечатление производят рыбные прилавки: у неподготовленных наступает культурный шок…
35. Удивляет отсутствие семейных ресторанов, во-вторых – публика. Ну, положим, публика-то как раз соответствует не-семейности ресторанов. Совершенно не понять приехавшим, зачем так громко включать музыку и как можно под этот грохот получать удовольствие от еды. Удивляют цены. Вряд ли приятно.?Обращает на себя внимание меню без картинок и без английского языка. Впрочем, в некоторых ресторанах есть английский вариант…
36. “питейных заведений гораздо меньше, чем ожидаешь увидеть в России”. Автор сей фразы тут же высказала предположение, что это связано с традицией ходить в гости и пить дома у кого-либо. И это еще одна вещь, очень японцев удивляющая. Легкость, с которой люди в России приглашают к себе и ходят в гости, также неизменно удивляет.
37. Опять про выпивку. То, КАК пьют русские, остаются в памяти всех японцев, кто это наблюдал. То есть либо они сами начинают пить как лошади, либо страшное зрелище хрупкой девушки, залпом выпивающей стопку водки, или же бутылки водки, стремительно пустеющей, будет преследовать их всю жизнь.
38. Еще часто отмечаются, что русские вообще любят тусоваться и особенно танцевать. Последнее обращает на себя особое внимание, так как сами по себе японцы крайне редко танцуют. Да, у них есть что-то вроде ночных клубов, но до наших размахов им далеко. А чтобы дома у себя или у кого-то танцевать, так это для японца почти культурный шок.
